domingo, 1 de enero de 2017

Primer poema del año: "A Virginal", de Ezra Pound. Versión de Luisa Pastor

Ariadne, John  W. Waterhouse














Virginal (Ezra Pound)


¡No, no! Aparta de mí”. Hube de abandonarla, finalmente.
No malograré mi vaina con fatuos resplandores,
solo porque en torno a mí luzca un temprano fulgor.
Leves son sus brazos, pero me han retenido vehementes.
Y me han dejado amagado, como con un velo de éter,
de dulces hojas, de sutiles claridades.
A su lado, recobro la magia para revestir mi mitad
con la mitad de las cosas que a ella revisten.

¡No, no! Aparta de mí”. Todavía conservo el sabor, suave
como el viento primaveral que mece las ramas de los abedules.
Verdes nacen los brotes, oh sí, en las ramas de abril,
mientras su mano diestra cicatriza el daño infligido por el invierno.
Su sabor es semejante al de un árbol:
si clara su corteza, tanto más clara es la señora de mis horas.



Versiona: Luisa Pastor



A Virginal, by Ezra Pound

No, no! Go from me. I have left her lately./ I will not spoil my sheath with lesser brightness, / For my surrounding air hath a new lightness; / Slight are her arms, yet they have bound me straitly/ And left me cloaked as with a gauze of æther; / As with sweet leaves; as with subtle clearness. / Oh, I have picked up magic in her nearness / To sheathe me half in half the things that sheathe her. / No, no! Go from me. I have still the flavour, / Soft as spring wind that’s come from birchen bowers. / Green come the shoots, aye April in the branches, / As winter’s wound with her sleight hand she staunches, / Hath of the trees a likeness of the savour: / As white their bark, so white this lady’s hours.


No hay comentarios:

Publicar un comentario